雪泥指爪

2001


原本是要搜尋蘇軾的詞,沒想到意外地點到這個充滿溫馨感覺的小站。我覺得這個站真的很棒,我很喜歡!以後我會常常來的。宇維(中縣)12/29/2001


親愛的夏林小姐:無謂添錦,但君文雅恂達,睿知情懷,實是有緣訪客造化,小老頭子不吐不快!祝好 小老頭子(台北)


正在忙著排去上海的行程,竟如同大多數人一樣,偶遇這個網站。最近也是一大堆煩心事縈繞心頭,其實自從進社會後,那天不是如此呢?女友、父母、公司以及模糊的未來,還是讓我們繼續向前走吧!Richard W(新竹)10/30/2001


Dear Harlin,

I wrote to you two months ago about my story, which is now posted on the front page. Thank you very much for your advice. I really appreciate it.

I think you may be interested to know the end of the story. Well, my best friend in college is also in the group and I spoke to her about my predicament a while ago. She talked to the guy indirectly, like asking him questions such as what would he do if one of his friends had a crush on him. Of course she didn't reveal what her intention was. He told her that he doesn't like to develop a relationship with someone from a group of friends, because if the relationship does not work out, there will be many problems and troubles. I think you know what kind of problems he is talking about, and I completely understand.

During the last two months, I only saw him twice. It's not because I deliberately avoided him, but we suddenly got busier this semester and didn't have that many chances to get together. Now my feelings are not as strong as before. I hope I can treat him just like a friend even when I see him again. But at the moment, my problem is relieved. Thank you very much for your help. And if the situation ever changes, I will employ your strategy. Thanks alot!!

Jennifer (UCLA) 10/18/2001

親愛的Jennifer:但願他沒有誤以為是妳的好朋友對他有意思。謝謝妳再來信追訴妳的故事,希望這不是完結篇。若是有好消息,別忘了與我們分享哦!夏林


有幸發現貴網站,好想藉此向一位朋友公開道歉。

我們因工作關係而認識,他待人很好,每當想找朋友聊聊天的時候,總會想起這位忠實的聆聽者,可惜我們相處的日子太短暫!當我得知他將離開香港,越是捨不得,心情越錯綜複雜,絕不能容許自己想得太多......

我已有丈夫,但婚姻正陷入危機,陰錯陽差的竟遇上他。我故意讓他知道我的一切,企圖博取他的關懷。他走了以後,我們仍透過電郵保持聯絡,我討厭孤獨,常自私的奢想著有他陪我,跟他相處的那段日子使我忘記所有煩惱。然而,我早已預知結局會隨時降臨。有一次,我得知他將回港逗留數天,便滿心歡喜地相約與他一聚,怎料......

這一年多以來,我寄給他無數的電郵,請求他原諒我的坦白。上天待我真好,恩賜我多次機會在街上遇見他,還有他身旁的女朋友,但我已再沒勇氣上前向他打招呼......對於感情事,總是弄得一塌糊塗,很內疚,自己竟如此失控地擾亂他們的生活!

Dennis,對不起!抱歉為你帶來太多麻煩和困擾,很珍惜你給我關懷與回憶,仍冀盼著再收到你電郵問候的一天。(請原諒我仍是那麼執著)

Eleanor(香港)9/27/2001


夏林小姐:你好!很高興可以給你寫信。請問你怎樣看「等」這字?謝謝!過客無名(香港)

親愛的過客:

你這個問題很有意思!是不是等飛機等得很煩?

我們一生中常有等待的經驗:等人、等車、等紅綠燈、等放榜、等過節、等長大、等病好、等放假、等有緣人出現、等浪子回頭、等心上人回心轉意、等著買米酒、等著領免費便當......等待是寂寞的,長久的等待,讓人漸失信心與耐心,等待的人會不會出現?等待的事會不會發生?還要等多久?

溫庭筠感慨:過盡千帆皆不是!

敻虹問:為什麼萬燈謝盡,流光流不來你?

Hannah Arendt 在給 Martin Heidegger 的信中失望地寫道:As always there was nothing I could do but let it happen, and wait, wait, wait.

很多時候,我們甚麼也不能做,只能讓會發生的自然發生,永不絕望的等待下去。

夏林


夏林:在人生的邊緣上,我進入迷惘期。這包括感情上的失落,事業一潭死水,過去很多事情令自己非常後悔,但面對生活的壓力,卻沒有能力衝出種種限制,有時我問自己,為什麼幸運之神總是遠離我而去,浪費了很多時間、金錢,換來一個寂寞失落又無計可施的境地。責備自己為什麼做事失去目標、鬥志,沒有用積極的人生態度去面對種種生活困難、風波。為什麼像我一樣的青年人,會這樣懶散急功近利及沒有事業目標,用了很多感情在一人身上,得到的是一個爛攤子,現在沒有錢,沒有愛情,沒有人生目標,行屍走肉。我真的很不開心。一個失意的人(香港)

親愛的失意人:我想你很清楚自己的問題所在,也知道要如何克服,只是需要家人朋友的鼓勵與再站起來的勇氣。希望你不要逃避,勇敢地面對問題。夏林


Hello!夏林,今天是我第一次寫信給你,因為我今天真是很寂寞。我的家人今年移民外國,只有我和哥哥兩個人在香港。今天獨個在家,突然有一種無名的失落感,又或者是有一點寂寞。想起這個溫馨的網站,想寫下我現在的感受。謝謝替我分愁!Wing(香港)8/23/2001


意外地進入這個網站,卻有意外的驚喜。這樣一個「不小心」卻讓我愉快的逛和停留。我喜歡這樣子,像旅遊一樣。你好,夏林!北北(吉隆坡)


國泰航空公司,來到你的網上,看到你的文章很高興。我很想找到可以講心事的網站。我和先生都辛苦半世,現在兒女都各自成家立業。我們本來很高興,過平靜的生活,但世事難想到,我和先生的感情變成互相不關心、不理,真是無奈!Happylady(香港)11/23/2001

親愛的Happylady:也許妳先生心中也有同樣的感覺,建議妳不妨先主動的關心他、照顧他,陪他做他有興趣做的事,讓他先感受到妳的深情,也許他就會表達愛意了。夏林


Looking for some information about Cathay Pacific Airline for my boss, accidentally came to this website, reading it, very impressive, I think I will visit this website regularly time permiting. AC (Hong Kong) 11/21/2001


I read a book called Einstein's Dream and found it interesting. It's a book that combines short story, philosophy and humor. I found it very relaxing when I read this book and I could learn from the author. Hope you read it too! Guilty 10/30/2001


愛上他是我始料不及。已經兩年了,仍然是好朋友。為了他,我改變了很多。但,仍沒法吸引他。昨天,他竟然告訴我已有女友。其實,我已清楚這是遲早的事。只是知道這消息時,仍免不了傷心、失望。我是否該滿足呢?起碼我知道自己在他心目中是有一定的地位。Midnite (New York)

親愛的Midnite: 好朋友是永遠的,二十年後重逢,還是好朋友。夏林


請問「逮奉聖朝,沐浴清化」有那些修辭?謝謝!無名(北市)

親愛的無名:在這個句子裡,「沐浴」是轉化修辭,將洗澡的意象轉化為承受恩澤,「沐浴清化」是作者李密自喻身受朝廷清明的教化。夏林


Hi, I read through your letters upon accidentally coming across this site; may I know what sort of organization you are? Is there any charge to write to you? Goldie

Dear Goldie: Cathay.com(夏林小站)is a web site dedicated to helping people with life's problems and sharing experiences. Anyone who is interested in advice is welcome to write to Cathay.com. There is no charge, but a response is not guaranteed. Thanks for asking! Charlene


想請問你一個問題:邊緣是什麼意思?那邊緣人是什麼意思?那麼公視有一齣戲叫「邊緣少年八家將」,那邊緣少年又是什麼意思?RuRu(台灣)

親愛的RuRu:相對於中心,邊緣是外圍的、不重要的意思。邊緣人是在社會主流外圍的一群市井小民。一般來說,這些人勉強能夠在社會上生存,也常遭受排擠。有些人成為所謂的邊緣人,是出於無奈,可是有些邊緣人卻是刻意與社會主流價值背道而馳。我沒有看過「邊緣少年八家將」,我猜邊緣少年大概是一群狂飆叛逆的年輕人,不知道對不對?夏林


Hello, I am glad that I can write to your web site again. Nothing special, I just feel this is a place where I can write something after a long hard day of work. The soft economy is driving everyone crazy; as the leader of a company, what should you do? Sometimes, I wish I could retire earlier and return to school to pursue a Ph.D. I think studying is the most enjoyable thing in the world. I had a wonderful time when I was at the University of Pittsburgh. I had planned to continue on to the Ph.D. program, but in consideration of my family I decided to return home. And now I am working in a place far away from home and my family. What do I get? No complaints but sometimes I wonder "Who moved my cheese?" What's the difference? It just passes away like fresh air.... Have a nice night... Best regards, Echo (Qingxi)


無意逛逛竟讓我挖到寶,真的很驚喜還好沒意外......沙子(府城)


Hello, I am looking for the web site for "Cathay Airlines" but found this web site instead. That is a surprise .... Anyhow, this is an unfamiliar web site for me. I am not sure where you are located and I am sorry that I can only write the letter in English for my Notebook is only the English version of Windows/Office. I am old and busy with work almost everyday in a lonely town in southern China. My team works very hard and I believe not much people have time to read or write mail to family .... Nice to see this warm and heart touching "soft" site, hope I can write something in the future in memory of my good old time .... Best regards, Echo (Qingxi, Dongguan) 7/9/2001


你好,我來自北京,希望有機會與你交流。Leo (6/5/2001)


本來是要找國泰航空,結果登上了您的溫馨小站。真的是很好的一個地方!有感性和知性的人,寫出來的東西總是讓人感覺心情很輕鬆愉快!真的很希望能多讀點書,能多和你交流,只是有時太忙。但讀您的文摘就很好!盼多多聯繫。Ron (California)

親愛的Ron:套用一句蘇珊娜.塔瑪洛的話:「人與人的交流和了解是源自謙卑的心靈,而不是驕傲的知識」;我之所以能寫文章與人溝通,也是藉著一顆謙卑善感的心。謝謝你對小站的讚美,也歡迎你常來信聊聊。夏林


Hi, my flight to Hang Zhou, China is delayed and I am stuck in the airport in Hong Kong. Using the airport free Internet service I came across your web site. To find your site in a lonely airport must be "yuan". Your site is very nice, I like it. Hope to hear from you. Best regards! David (Hang Zhou) 6/3/2001

親愛的David:很高興得知我的小站能為你稍解旅途的寂寞。不少偶然間光臨小站的人,都有「千里網緣一線牽」的感覺,而我更是珍惜這每一個難得的緣分。歡迎你以後常來小站逛逛聊聊,也祝你旅途平安。夏林


夏林,匆匆地一年就過去了。小站已如此豐富,而又有這麼多夥伴也找到了小站。有人就叫Cathay,而有人也是check airline而逛過來了。很希望有一天大家能在夏林聊天室聚聚。先是語音,等條件具足後,再昇級到video conference......安康 涂(台北)5/8/2001

親愛的涂:謝謝你對小站的期許與建議。我也希望將來小站能提供訪客一個「天南地北」聊天室;組織一個「讀書最樂」網路讀書會,讓參與者定期研討讀書心得;甚至開闢一個「君應有語」園地,讓大家討論共同的議題。至於增加語音或是video conference讓訪客能面對面即時討論,也是小站朝向多媒體網站努力的方向。然而目前我這個「一人小站」的能力實在有限,只能慢慢進步,希望不會讓你太失望。祝 暑安。夏林


夏林,我想一定有很多人上妳的網站。想推薦Susanna Tamaro的書給更多的人知道,妳覺得她寫的還好嗎?如扇平(山邊)4/24/2001

親愛的如扇平:謝謝你推薦義大利作家Susanna Tamaro的作品。請問你認為她寫的哪一本書最好?她的書有中譯本嗎?可否告知書名及出版社?據我所知,她的書目前只有Follow Your Heart有英譯本,我還沒有看過,不知道她寫得如何,不過我想既然蒙你推薦,想必是不錯,我會買來看,再告訴你心得。夏林

Dear夏林: Susanna Tamaro的書,在台灣是由時報出版,歸為藍小說系列。妳說的那本,譯為《依隨你心》,另還有《精神世界》與《給親愛的瑪堤坦》(Querida Matilda),我最喜歡《給親愛的瑪堤坦》。我是先看了《依隨你心》,再一口作氣的,又速速買回其他兩本,實在是動人,深覺有讓許多人一讀再讀之必要。她的敘述方式像極了一位有生活歷練的智者,易發人省思,真的可以一看再看。當然這是我的淺見。之前我曾請教過妳有關曾麗華出書之事(謝謝妳!)。這兩人是大不同的:曾麗華的細膩與驚人的遣詞與切入法,會不經心的把我帶到回憶裡;但是Susanna Tamaro就是讓你清楚的去面對生活,去看自己,去糾正,去積極找回真。尤其對深愛山林的我來說,她不像環保人士的呼籲或喊痛,也不教條。嗯,我功力不足以形容,妳看過再說囉!很高興妳肯看,也相信妳會於看後推薦給大家。Thanks with all my heart! 如扇平

嗨!如扇平,我花了一整天的工夫讀完了《依隨你心》,也寫了一個短短的書評。真是謝謝你推薦這麼好的書給我。我在老祖母身上看到自己的影子,也學到了很多人生哲理。跟你一樣,我也希望有更多的人會受益於這本可以一讀再讀的好書。我也很同意你對曾麗華的作品的看法,她是我最喜歡的散文家。再次謝謝你!祝 暑安。夏林


I was looking for CATHAY airlines and was very surprised to find your site. I am keeping your address on my favorites list. JLING (Toronto) 4/3/2001


I was checking out the airline "Cathay" and went to your web site by accident. After a short browse, I found it very interesting. I can read Chinese, but my computer does not have a Chinese program to type. I am a Chinese who lives in US. Nice to know about your site. Tony (USA) 3/28/2001


Hey! I was very surprised to find your website - www.cathay.com - since my real name is Cathay! How did you decide to use that as your web address? This is a great place for me to practice reading Chinese - keep up the good work! Cathay (Virginia, USA) 3/7/2001

Dear Cathay, Thank you for your message. I am also surprised to hear from someone named "Cathay"! I selected this name for my site since "Cathay" is a poetic term used to refer to China and I think it has a romantic atmosphere about it, which is most appropriate. You are fortunate to have such a beautiful name. I am glad that my site is helpful to you in practicing your Chinese. Charlene


偶然隨Cathay指爪踏上這雪泥,心靈暫時的舒坦。然繁忙的工作掩不住心裡的牽掛,幾回顧探,此景依舊,心裡踏實,姑且忘敲打之慢,稍事抒發。傑瑞(台北)


Seems like everybody comes to this web site by chance when searching for Cathay Airlines. One day they might offer you a high price to get this site name. Would you sell it? I hope you keep this nice site for the sake of every lover. Qui (Sydney) 3/1/2001


Dear夏林,可否告知如何才能找到更多的曾麗華的書籍以便閱讀?Thanks! JJ (高雄縣)2/28/2001

Dear JJ:就我所知,曾麗華的第一本散文集「流過的季節」是一九八七年元月由洪範書店出版,她的「旅途冰涼」散文集日前(二零零一年二月)剛由九歌出版,金石堂或誠品書店應該都可以買到這兩本書。夏林

夏林:日午,開了電腦著實驚喜稍為,沒料著妳真能這麼快就回信來,可見妳的認真更可見妳的真性情。前日,一心只顧著找自個兒所要,私自的完全忘了告訴妳,我是第一次上妳的網站,挺歡喜的,也蠻喜歡妳挑上的作家。我年屆不惑多時,現已賦閒在家,可盼在妳的網頁上看到更多的歡欣。Thanks, JJ


我是在我姊姊的電腦裡看到妳的網站,我覺得你寫的話很有意思,所以決定寫信給妳。我有一個男朋友,他對我的方式就如同你所寫的,他不會送東西給我,但是他很關心我,我跟他也不會常常出去玩,但有時他會帶我去吃東西,他不會常打電話給我,但是一打電話給我,他會問我我在做什麼,他不會對我說甜言蜜語,但是他會關心我,但我會時常跟他吵架,因為我覺得為什麼別的情侶,都會常常出去玩,男方也會時常送東西給女方,為什麼我的男朋友卻不會,所以我時常怪他,現在看完你的文章,我覺得很有道理,兩個人在一起不一定要有物質上的關心,要的是他發自內心的關心你,謝謝你的文章!Betty(台北)2/19/2001


Hello:人們總是重複同樣的錯,但有些錯誤是美麗的,一如我與台北的涂先生同樣因為輸錯了國泰航空的網址而瀏灠了夏林小姐的網站。我很喜歡紅塵心事載的故事。也很喜歡夏林小姐給的建議或開導。其中一個愛自己多一點的故事給了我啟示,或者我也應該學學!祝你的博士論文早日出爐! Ark 2/14/2001


Hi 夏林,我是很意外地看到你的web site,亦對你的信箱沒有概念,所以特意給你一封信,希望對你有多點認識。翠兒(多倫多)2/11/2001



< 上一頁 下一頁 >


歡迎你寫封信給夏林



2004/1/31